Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы без запросов автора, извините! (список заголовков)
01:55 

Вах, вах! Как не утащить?!!!!!!!!

kraa
У экзамена два этапа - официальный и религиозный.
30.12.2014 в 18:57
Пишет Taho:

Благотворительность


Морские пехотинцы из бригады Commando RM фотографируются для календаря перед отправкой в Афганистан. Графство Сомерсет. Великобритания, 2012 год.

Средства, вырученные от продажи календаря, пошли в благотворительный фонд "Go Commando", который оказывает материальную помощь пострадавшим во время вооруженных конфликтов морским пехотинцам и их семьям.

(с)

URL записи

@темы: Граф Монте Кристо, Здрач, Истинска кръв, Хари Потър, мои кошки, мой сад, музика, наука, переводы без запросов автора, извините!, събрано оттук-оттам, фантастика, фентъзи, юмор

01:55 

Вах, вах! Как не утащить?!!!!!!!!

kraa
У экзамена два этапа - официальный и религиозный.
30.12.2014 в 18:57
Пишет Taho:

Благотворительность


Морские пехотинцы из бригады Commando RM фотографируются для календаря перед отправкой в Афганистан. Графство Сомерсет. Великобритания, 2012 год.

Средства, вырученные от продажи календаря, пошли в благотворительный фонд "Go Commando", который оказывает материальную помощь пострадавшим во время вооруженных конфликтов морским пехотинцам и их семьям.

(с)

URL записи



Вот так - два раза, чтобы не потерялись кукурузики.

@темы: юмор, фентъзи, фантастика, събрано оттук-оттам, переводы без запросов автора, извините!, наука, музика, мой сад, мои кошки, Хари Потър, Истинска кръв, Здрач, Граф Монте Кристо

02:42 

Не только нет, но ...

kraa
У экзамена два этапа - официальный и религиозный.

Not Only No, But

HermanTumbleweed

When Harry's name comes out of the Goblet of Fire, he decides that enough is enough. The

headmaster does not see the humor in the situation and tries to force Harry to join in the "fun", so to speak.

Rated for Language

Harry Potter - Rated: M - English - Humor - Chapters: 1 - Words: 11,166 - Reviews: 110 - Published: 12-7-08 -

Harry P. & Hermione G. - Complete


@темы: переводы без запросов автора, извините!

22:27 

Play to Your Strengths Играй на свои сильные стороны

kraa
У экзамена два этапа - официальный и религиозный.

Играй на свои сильные стороны (Play to Your Strengths)

Автор: Lady Foxfire http://www.fanfiction.net/s/7196941/1/Play_to_Your_Strengths

Перевод: kraa

Пейринг: Нет

Рейтинг: PG-13

Внимание: Не для любителей Рона или Гермионы

Резюме: Перед первой задачей в Tri-Мастер турнир, Moody сказал Гарри «играть на свои

сильные стороны» и Гарри принял эти слова близко к сердцу. Конечно Магмир был недоволен

новым Гарри.

-Драконы! - сказал Гарри, поглаживая перья Хедвиг. - Я не могу поверить, что они ожидают от

нас идти против драконов. Профессор Муди сказал мне: «Играй на своей сильной стороны!» Я

думаю, он ожидает от меня, чтобы я вызову мою метлу и стану побеждать дракона с ней. - Гарри

фыркнул. - Я начинаю думать, что все наши профессора ЗОТИ немного сумасшедшие!

Хедвиг ответила свому человеку с «Ху-ху-хут!».

-Я знаю, что я должен играть на свои сильные стороны, но я не знаю, насколько умельцы другие

в магии. И я готов поспорить, что Крум лучше, чем я на метле, так что я не знаю, о какой силы он

мне говорил - ответил Гарри.

Хедвиг смотрела как Гарри вдруг выпрямился и его депрессии изчезла как дуновение ветра:

-У меня идея! - Схватив лист пергамента, Гарри быстро записал список того, что ему нужно

делать. -Но как я собираюсь осуществить это?

Хедвиг выпускает свое мягкое «ХУУУ-ух, ух-ух, хууу-хут».

Гарри посмотрел на своей любимицей с удивлением.

ы действительно думаешь, что он будет делать это для меня?

Хедвиг всполошила перья на голову в ответ.

Глубоко вздохнув, Гарри сказал:

-Добби, прийди сюда, пожалуйста?

С мягком «Поп» домовой эльф Добби предстал перед Гарри:

-Гарри Поттер, сэр, нуждается в помощи Добби?

-Да, Добби! - Гарри быстро записал некоторые вещи на чистый лист пергамента. - Мне нужно

знать, мог ли ты получить эти вещи для меня? - Гарри вручил пергамента в руках Добби.

-Добби может получить эти вещи, Гарри Поттер, сэр. Добби должен быть осторожным дом-эльф,

чтобы не попасться! - ответил Добби, посмотрев на список.

Гарри скривился при мысли, что Добби может быть пойманным.

-Сколько времени тебе потребоватся, чтобы получить все?

-Завтра утром Добби должен иметь все для Гарри Поттера, сэр. - сказал Добби.

Гарри вздохнул с облегчением.

-Спасибо Добби. Я очень ценю, что ты делаешь для меня.

-Гарри Поттер, сэр, ценит Добби! - говорит Добби с трепетом в голосе, прежде чем спускаться

на Гарри в обнимку. - Гарри Поттер, сэр, это величайший мастер на все времена!

С этим Добби выбежал прочь исполнять просьбу Гарри.

Гарри посмотрел на то место, где Добби был момент раньше:

-Думаешь, что он сможет получить все за это время?

„Хухууу-ху-хут! Ху-хут!” - ответила Хедвиг.

Гарри фыркнул и провел рукой по волосам:

-Ты права. Никогда не должны сомневаться Добби, ни на минуту! - Гарри посмотрел на снежную сову

И ты думаешь, я могу осуществить это?

Хедвиг просто смотрела на Гарри.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

-А вот и мистер Поттер – объявил Людо Бэгмен и Гарри пошел на арену встречаться с рогохвостом

драконом. Очень взволнованный норвежский рогохвостый дракон, который пытался защитить свои

яйца от шумных ведьм и колдунов на трибунах.

Гарри посмотрел на толпу за одной минуты до выставления их из своего ума. Глубоко вздохнув, Гарри

поднял палочку и закричал:

- Accio книжный мешок Гарри Поттера!

Толпа зашумела даже больше, так как они не представляли себе плана Гарри и как его книжный мешок

вписывается в него.

Гарри облизал губы нервно, пока ждал своей мешок появляться. Он вздохнул с облегчением, когда

увидел его полет к нему. Поймав его в воздухе, Гарри бросил ремень на шею и плечо.

Гарри посмотрел вокруг арены еще раз, после как поднял палочку и сказал что-то по-латыни.

-Гарри Поттер просто использовали Заклинание купол. - объявил Людо Бэгмен через минуту, попросив

одного из профессоров какое заклинание Гарри использовал.

Гарри сунул руку в мешок и вытащил черный предмет, который он надел на голову, закрыв лицо

полностью.

На трибунах магглорожденные и те, кто был знаком с миром за пределами волшебного сообщества,

стали объяснять другим что то, что Гарри одел был противогаз.

Пока те, кто жили в изоляции были осведомлены обо всем в мире маглов, Гарри вытащил из сумки

каких-то цилиндриков и после снятия каких-то штифтов из них, стал бросать в направлении на

дракона. Даже прежде, чем они успели приземиться, уже начали изпускать вздымающийся серый дым.

К тому времени, когда Гарри бросил уже седьмой цилиндрик, тем, на трибунах, было трудно видеть что

происходит. Они могли бы различить в общем, форму дракона, но ничего больше.

Общее настроение толпы составлялось из чистого возбуждения и недоумения, прибывая в

неизвестности. Вопрос в умах всех был: Что делает Поттер?

Почти десять минут после того, как Гарри возвел купол над полем, порыв ветра унес дым высоко в

воздухе над головами толпы.

На поле боя стоял Гарри Поттер, противогаз еще закрывал лицо, но с золотым яйцом в руке. На другом

конце поля дракон лежал на земле, мирно спал, свернувшись вокруг нее яйца.

Гарри остался замаскированым, когда вышел из арены.

-Драконы! – пискнула Мадам Помфри и потянула Гарри внутри палатки, чтобы могла рассмотреть его.

В прошлом году дементоры, в этом году драконы, что они собираются принести в эту школу дальше? –

Она взмахнула палочкой над его тело - Не похоже, что газ вызвал у вас какого-то вреда, но вам очень

повезло, мистер Поттер. Я помню некоторые рассказы моего деда, он рассказывал мне, что газ маглов

может сделать с людьми. Слепота. Ужасные волдыри. Даже смерть. Неприятная вещь, этот газ есть.

Мадам Помфри спрятала волшебную палочку и после последнего взгляда на Гарри, сказала:

-Ну, так как с вами ничего плохого не случилось, то вы можете пойти и получить ваш счет. - И она

вышла из той палатки. Позже можно было услышать ее вопрос к Седрику: - Что вы чувствуете сейчас,

Диггори? - из следующей палатки.

Поскольку не было никаких причин оставаться внутри, Гарри вышел наружу только, чтобы налететь на

Гермиону и Рона.

-Не могу поверить, что ты сделал, Гари! - Гермиона воскликнула.

Гарри пожал плечами в ответ, поскольку он был более сосредоточен на лице Рона, которое было почти

такого же цвета, как волосы. Так что Гарри был весьма удивлен, когда Гермиона сказала:

-Я не могу поверить, ты обманул на Турнире!

-Что? - Гарри повернул голову к ней, чтобы смог посмотреть на Гермиону.

-Ты меня хорошо услышал. Ты обманул! - Гермиона сказала в свой самый строгий тоне, а руки ее

образовали букву «Ф» на бедрах.

-И как же я обманул? Я получил яйцо, как и все хотели! - Гарри потребовал объяснения.

-Ты использовал противогаз и скрывающий газ, оба из которых являются маггловские вещи. - сказала

Гермиона, как будто она говорила с глупым ребенком. Рон яростно кивнул головой в знак согласия.

Это Тримагический турнир, ты должен использовать только магию, чтобы выиграть в этом конкурсе, не

магловские предметы!

Гарри прищурился:

-Правила ничего не говорили об этом! - прорычал он. - Этот глупый турнир устроили, чтобы проверить

наше мужество, ум, находчивость и магические способности. Нет никаких правил, которые говорят, что

я не мог использовать что-то из маггловского мира. Если я это делаю, доказывает, что я достаточно

умный, чтобы рассуждать за предел волшебного мир и находчивый достаточно, чтобы получить то, что

мне было нужно.

-Гарри. Гарри. Гарри! - Гермиона покачала головой. - Ты должен понимать, сообщество волшебников

очень изолированно и не очень открыто для новых идей. Особенно идеи, которые приходят от кого-то

из-за предел своей общности. Лучше, если ты научился отделять эти двамира.

-Ты имеешь в виду сохранять изделий маглов вон из волшебного сообщества и не творить чудеса в

маггловский мире? - сказал Гарри.

-Точно! - Гермиона кивнула головой. Теперь, я уверена, что если ты извинишься и принимаешь нуля

как своим баллом, люди простят тебе за ошибку.

-Так-так! Ты говоришь мне, что я должен жить две отдельные жизни - магический и маггловский и они

не должны смешиваться? - сказал Гарри. - Говоришь, что я должен игнорировать то, что магглы могут

сделать, и сделать некоторых вещей лучше, чем любой ведьмой или волшебником мог? То, что я

должна рассматривать их как бы они были медленно развывающийся двоюродный брат со своими

квантовыми игрушками?

Гермиона открыла рот, чтобы ответить, только, чтобы закрыть его. Открыла. Закрыла.

То, что она имеет в виду, Поттер, это то, что ты обманул, когда вошел в турнир. Точно как обманул в

этой первой задачи! - отрезал Рон, когда Гермиона отказалась отвечать. - Это магический турнир,

а не маггловский !

Гарри оглянулся на Гермиону:

-Это то, что ты имела в виду, Гермиона? Так ты тоже думаешь, что я обманывал?

Гермиона смотрела то на Гарри, то на тех, кто собрались вокруг, чтобы слушать разговор, прежде чем

она медленно кивнула головой:

-Это волшебный турнир, и поэтому ты должен использовать только магию, чтобы победить.

-Так что я должен претендовать на то, чем не являюсь? Я должен делать вид, чтобы я не Гарри Поттер,

полукровка, поднятый в маггловском мире? - спросил Гарри. - Скажи мне, Гермиона, ты делаешь вид,

что у тебя нет этих твоих двух маггловских родителей, стоматологов, которыйе очень сильно любят

тебя? Поместишься ли ты в число людей, которые смотрят на них с презрением, потому что они

являются магглами?

Гарри отошел от своих прежних друзей, после последнее прощальное приветствие к ним.

Когда объявили баллы, наконец, Виктор Крум был на первом месте, Диггори был на втором месте, Флер

- на третьем, в то время как Гарри заканчивал очереди. Больший балл -10 - Гарри получил от мадам

Максим, которая позже говорила, что дала Поттеру за его умение мыслить вне пределов волшебного

мира, навыки, которые помогли сопротивления в Франции против нацистами и сил Гриндельвальда.



@темы: переводы без запросов автора, извините!

17:51 

Его вдохновение - His Inspiration

kraa
У экзамена два этапа - официальный и религиозный.

Его вдохновение

Автор: Bil A Transfiguration essay is a strange place for a revelation but then Harry's never been particularly normal. HPHG. Oneshot.

Harry Potter - Rated: K+ - English - Romance/Humor - Chapters: 1 - Words: 2,695 - Reviews: 127 - Published: 12-3-09 - Harry P. & Hermione G. - Complete

Перевод: я


Пейринг: ГП/ГГ, конечно! Никак иначе!
Самари: Класс Трансфигураций странное место для откровений, но когда Гарри Поттер был особенно нормальным?
Дисклаймлер: Все ясно, нам ничего не принадлежит. Все ей, . Нам, только удовольствие.

Гарри, вместье с остальной частью класса, уставился на профессора МакГолагалл в неверии. Какое задание было? Если бы она сделала ошибку?

Но нет, это было там, написанно на доске аккуратным почерком профессорши: Напишите две страницы пергамента эссе о человеке, который вас вдохновляет.

Какое отношение имеет это к трансфигурации?

Недоверчивые жалбы Дина были слишком громки и профессор посмотрела на него гневными глазами и он захлопнул рот щелчком и приник на свое место, стараясь выглядеть несъедобным. Никто в классе не осмелился протестовать после этого. А это означало, что им приходится написать эссе. Чудненько.

--------------

В настоящее время Гермиона стала странно сткрытной и сидела одна за угловым столиком в Нужной комнате. Рон, простонав какое-то время, пожалев себя, к счастью, пошел в общую комнату Гриффиндора, чтобы почитать о ето любимых Пушки Педл. Это освободило Гарри сидеть у своего обычного столика в Нужной комнате смотреть на безнадеждно пустой кусок пергамента, пока чернило на перо высохало.

Так, кто этот, кто вдохновлял его? Может, Дамблдор? Неужели Дамблдор вдохновляет его? Не было похоже, что хочет стать директором школы или что-то другое, как Рон принимал бы эту тему. Но он чувствовал себя ужасно, когда разочаровал Директора. Это было то, что профессор МакГонагалл имела ввиду?

Кто вдохновил вас. Что именно означает это? Оливер был очень вдохновляющий в квидиче, как полагал Гарри, жевая рассеянно свое перо. Дурсли вдохновляли очень сильным желанием убежать от них, но это не выглядело как хорошее вдохновление. Мерлин, сейчас он предпочитал написать сказочно сложное эссе о трансфигурации человека в неодушевленное. По крайней мере, тогда была бы какая-то книга где-то, в которой он смог смотреть. Как он должен выяснить себе это?

И он последовал Гермиону в библиотеку.

Словарь не поможет. Он определял „Вдохновить” все такими вещами как „дышать” или „Дать божественное влияние”. А это никак не могло быть то, что профессор хотела. Иметь ключ к слово, было бы хорошо, но этот словарь слишком безполезный и раздражающий.

-Привет, Гарри!

Он посмотрел как Невил и Дин пришли после него.

-Привет, ребята. Вы уже сделали эссе все таки?

-Какое эссе? – спросил Дин – Эссе для Снейпа или...

-Нет, для МакГонагалл.

-Нет, но я знаю о ком собираюсь написать.

-О ком? – спросил Невил, любопитным как и Гарри.

-О Дэйвид Боуи.

-Кто это? – в недоумении спрашивает снова Невил.

-Он маггловская рок-звезда. Он удивительный!

Это прозвучало как другая версия Пушки Педл Рона и Гарри вздохнул.

-А ты, Невил?

Невил пожал плечами.

-Я думал, может быть Мерлин... или Августа Джонс.

-Кто? – настала очередь Дина спросить.

-Он был аврор, кто воевал с силами Гриндевальда. Никто никогда не побеждал его в бою и он, как предполагается, величайший боец всех эпох. Разве вы не слышали о нем? В комиксах, там все о нем написано.

-Комиксы? О реальном парне? – Дин и Гарри переглянулись. Волшебный мир был любопытным до странности.

-Конечно. О ком ты собираешься писать, Гарри?

-Понятия не имею. – признался он.

-А насчет Дамблдора? – спросил Невил неожиданно – Должно быть о нем написано куча вещей. Было бы легко сделать это.

-Я думал об этом, но нет.

-Я мог бы сделать это тогда. Ты не против?

-Нет, ничего против.

Двое мальчиков разбрелись и Гарри тяжело вздохнул, глядя на пергамент снова. Ситуация надсмехалась над ним, он был уверен в этом. Он пытался настроится на эссе, которое должен был написать. Он слышал, что остальные писали об известных людей, так, что, возможно, он проста должен перестать беспокоиться об этом и выбрать кого-то им них. Интересно бы написать о Мерлин...

Гарри взял перо начать писать, потом вздохнул и положил его обратно, не вписывая на пергаменте ни букву. Не то что он не мог написать эссе простым способом, не думая, но это не было то, что он должен сделать. Не тот, кто вправду вдохновлял его. Известные люди не делали это, они были то, о чем интересно поговорить, подражать.

Действительно –подумал Гарри, когда возвращал бесполезного словаря на полку – человек, который вдохновлял его, кто гонял его вперед, была...Гермиона.

Которое звучало глупо. Она была его другом, она не была игрок в квидич или известный герой. Она была просто Гермиона. Не то, чтобы Гермиона когда-либо могла быть „просто”, конечно. Она была „Я знаю все”, она была Гермиона.

И она выглядела как то, Гарри не мог избавиться от идеи, что именно профессор МакГонагалл имела ввиду.

Таким образом, Гарри сел и начар писать.

„Это звучит глупо, но человек, который вдохновлял меня больше всего, есть Гермиона Грейнджер. Я думаю, большинство мальчиков признали бы, что она просто девушка, просто мой друг. Ноона всегда рядом со мной и она всегда думает, что я могу делать вещи, даже тогда, когда я уверен, что не могу. Она всегда мне помогает, даже если очень занята и она мирится с моим плохим настроением, она говорит мне правду, даже если я не хочу это знать. Она мне верит и считается со мной, даже когда никто другой это не делает.

Слова лились из него как если бы у него открылся шлюз.

Даже в первый год оа думала, что я мог деладь великие дела, когда я был просто глупый ребенок,который чаще всего сказал бы нет.И потому что она верит в меня, это дает мне мужество поверить в себя, думать что, может быть, я не просто урод в шкафу. Потому что, если кто-то похож на Гермиону, кто-то лучший, храбрый, умный человек, которого я когда-либо встречал, думает, что я чего-то стою, то я, действительно, должен чего-то стоить. Я должен соответствовать.

И потому что она верит, я хочу быть. Я хочу быть тем, чем она думает обо мне, поэтому я работаю больше, стараюсь быть больше того, что был бы сам по себе. Для Гермионы я хочу быть все, в чем она верит, что я являюсь. Потому что я не могу разочаровать ее. Я предпочел бы палочку Волдеморта в мое лицо, чем видеть разочарование Гермионы на ее лицо. Так, что это она вдохновляет меня стать лучшим человеком, чем могу быть, что странно, но есть факт. Без Гермионы я был бы ничто.

Но она не верит в это. Какая глупость. Это единственный раз, когда она глупа, когда думает о себе. Она думает, что не стоит много, но она лучший человек в мире, в котором я собираюсь убедить ее в один прекрасный день. Она думает, что я не нуждаюсь в ней, что я просто терплю ее. Она думает, что я не знаю это, но я не совсем тупой, я все вижу, только не знаю как убедить в этом ее. Без Гермионы я просто такой глупый ребенок с сумашедшим после меня. Но с Гермионой у меня есть шанс.

Она думает, что она просто полезна в качестве словаря на ногах, она даже не помышляет какой она красивой. Но она красивая. Ее улыбка заставляет меня улыбаться, просто глядя на ней, потому что ее улыбка действительно реальна – она появляется лишь когда, когда Гермионе смешно. И она никогда не гримируется, так что я уверен – а вижу настоящУю Гермиону, а не краску, которую мне нравится. Мне нравится она реальной. Она думает о своих волос что они ужансы, но мне нравится как она их связывает. Они не так ужасны как у меня, поэтому я не знаю о чем она жалуется на самом деле. И когда она, думая, кусает губ – это и есть Гермиона, которая вызывает мою улыбку и...

Гарри посмотрел на пергамент, шевеля губами молча.

О, черт! – писал он в недоумении – Я влюбился в Гермиону.

Он уставился на своем эссе в ступор. Это было невозможно. Или было? Он не может быть..

Ни в коем случае. Она была – она была Гермиона!

Гарри понятие не имел как долго он сидел в оцепенении озадаченный. Слова размывались перед глазами, но их смысл был кристально чистым.

-Гарри! – громко шептал Рон, едва принижая голос в приемлемого уровня для библиотеки. Гарри поспешно опустил пергамент в рулон так, что Рон не увидел бы что он написал. – Гарри, давай! Дин и Симус начинают игру в квидич. Ты должен быть моим искателем!

Освобожденный от мысли, с отвлеченным вниманием, Гарри поспешно сунул вещи в сумку и пошел за Роном. В последующей игре в квидич ему удалось похоронить своих неожиданных откровений далеко внез в сознании, что даже забыл о них. И об задании.

Так продолжалось, пока не пришло время идти в класс Трансфигурации и Макгонагалл пошла собирать эссе, тогда он вспомнил, что он должен был написать свое.

-О, Гарри! – прошептала Гермиона – Ты ведь не забыл?

Конечно, он сразу хотел сказать - нет, потому что он знал, Гермиона была бы разочарованной в нем, если у него не было написано эссе. С большим облекчением он вспомнил о пергаменте в сумке, которого сунул туда несколько дней назад, поэтому, вытащив на столе, гордо пригладил его рукой. Гермиона улыбнулась ему и он ей в ответ.

В конце концов, ему удалось забыть то, что он с большим трудом написал на пергаменте.

----------------

Несколько дней спустя профессор Макгонагалл вернула эссе с несколькими словами одобрения или критики. Когда остановилась перед Гарри, он в замешательстве почувствовал, что она очень старалась не улыбнуться. Или, возможно, смеяться.

-Хорошо, мистер Поттер – сказала она – Вы были одним из двух людей в течением всего года, которым удалось сделать то, что я просила. Хотя, я должна признаться, ваша работа была самой.... оригинальным эссе, читать которое была привилегия.

Неуверенно посмеиваясь, даже не уверен почему, Гарри пробормотал что-то в знак благодарности и принял свой свиток пергамента обратно.

-О ком ты писал? – спросил Рон, когда профессор пошла дальше.

-Я писал... Я писал о Гермионе – признал Гарри шепотом.

-Гермиона? – повторяет Рон с недоверием.

-Тсс!

-Но почему тебе... – оказавшись под хмурым взглядом и Гарри, и Гермионы, он замолчал.

-Ты действительно писал обо мн? – спросила вполголоса шокированная Гермиона.

-Почему бы и нет? – сказал он в обороне. У него было чувство, что если не был класс, она бы обняла его. Он захотел, чтобы они не были в классе.

Момент спустя он вспомнил ЧТО именно написал в своем эссе. Он сказал слова, которые вызвали шокированное „Гарри!” от Гермионы.

Она не слышала. Пожалуста, пусть она не...

Он развернул свиток осторожно, стараясь не допустить, чтобы Рон или Гермиона посмотрели что там написано.

О, черт! Я влюбился в Гермиону!

Написал.

Неудивительно, что профессор Макгонагалл смеялась над ним.

П рофессор вернулась к ним, давая Рону его эссе с словами „Хорошо дла усилий, мистер Уизли” и роясь в куче искать свиток Гермионы.

-Хорошо, мисс Грейнджер. Вы и мистер Поттер были те двумя, кто ответил мне на то, что я просила.

-О ком писала ты? – снова потребовал ответа Рон, когда Макгонагал удалилась.

Гермиона покраснела ярко:

-Это не имеет значения. Ну, парни, почему вы не сказали мне ничего?

-Я не знаю что я хочу – прошептал Гарри – Я думал о себе, что я глуп или что-то такое.

-Могу ли почитать твое эссе потом?

-Нет!

Его голос в панике брал высоту, что принудило Макгнагалл развернуться:

-Есть проблем, мистер Поттер?

-Нет! – пискнул он, краснея так сильно, что весь класс уставился на нем. Мерлин, почему он не написал о ком-то безопасным, как Дамблдор, например? Или забыть сделать эссе? Он был гготов сделать все что угодно, лишь бы не была та неудача написать это эссе.

Рон посмеялся над ним. Гермиона похлопала его по руке с симпатией, которой сделала его лицо гореть ярче. Почему класс уже не закончил, чтобы быстрее идти к озеро и утопиться?

 


@темы: переводы без запросов автора, извините!

01:28 

The Potter Family Grimoire

kraa
У экзамена два этапа - официальный и религиозный.

The Potter Family Grimoire

DisobedienceWriter


Глава 1.

Вратата на малкото прашно магазинче се отвори след като очуканата от безбройните удари камбанка възвести, че влиза рядък за тукашните места посетител. Човекът зад тезгяха се усмихна, протегна ръка и взе от полицата подвързана с кожа дебела книга. С изненадваща за старите си пръсти сила той стисна този тежък товар и заотгръща един след друг пожълтели страници.

В края на краищата стигна до празен лист, но все още не се налагаше да прави нищо, затова положи дебелия свитък на полицата и заоглежда своя посетител.

Човекът беше млад, невисок на ръст и още се колебаеше дали да затвори вратата отвътре, като влезе в магазина или отвън, като напусне завинаги. Но приветливата усмивка на стареца зад тезгяха, изглежда, има ефект над него, защото младежът влезе навътре.

- Здравейте – тънкият глас, с който бе изречено приветствието говореше за вътрешна изнервеност на младия човек.

- Здравейте – ставайки от стола си, отвърна старият – Как мога да ви помогна? – гласът му отекна и запълни цялото помещение като мелодия почти до отказ.

Младият човек отстъпи неволно крачка назад.

- А-а-а, мой приятек търси класьор за картички от шоколадови жаби...е-е-е, нека, казвам си да му потърся, но по Диагон-али няма магазин, който да продава такива. Бих искал да попитам дали имате един такъв.
Старецът кимна с глава веднъж, а после помами младия човек с извит пръст.

- Това е жест на Рода, млади господарю. Но аз действително нямам такъв класьор, но имам стари картички от шоколадови жаби, оригинални картички от 1780 година.

Ръката му вече изваждаше изпод тезгяха скрит албум, който постави отгоре.

- Охо, това звучи скъпо – възкликна младият мъж – може би на приятеля ми ще му хареса, но....цената може да го....

- Накара да ревнува?

- Да, да! Точно така, ще разпали низки чувства.

Старецът скри албума под тезгяха, даже без да го открива. След това впи своите сиви очи в младежа пред него.

- Предполагам, ще ме попитате какво продавам – след уплашеното кимане с глава от страна на младия човек, старецът продължи – тук продавам всичко и нищо.
- Но как? – не повярва на ушите си посетителят
- Магия – усмихва се още по-широко старецът.

Хари, така се казва младежът, се опитва да замаскира киселото изражение, припламнало за миг върху лицето му:

- Когато някой не иска да даде обяснение, се изразява точно по този начин.

Старецът съгласно кима глава:

- Да, защото е по-удобно да злоупотребиш, вместо да обясниш. Аз, в частност, използвам магия, за да купувам предмети, достойни за препродажба, но методите ми са комерсиална тайна. Не би ми се искало никой да прави това, което правя аз..

Проблясък на разбиране се появява на лицето на младия човек:

- И така, какво да купя от вас?

Огромна усмивка избухва върху измъчения лик на лавкаджията.

- Какъв уместен въпрос! – възкликва той – Много добре. Тъй като не ви познавам, не мога да ви кажа. Но....Кажете ми какво искате повече от всичко....тогава ще се разберем.

- Предлагате ми желание? – каза младият Хари и за един миг в изражението му се появява дълбоко съсредоточаване, опит да си спомни, да възстанови нещо забравено. – Не си струва да се отдаваме на мечтите си и да забравим да живеем. Сякаш някой ми беше казал, че единственото, за което си струва да мисля, са моите желания.

- Аз не продавам мечти, но като цяло, това е мъдър съвет – съгласи се старецът – Кажете ми, какво е най-голямото ви желание.

- Бих се зарадвал на....магически артефакт, който би ми показал какъв би бил животът ми, ако родителите ми бяха живи и аз не бих израснал като сирак.
Старецът се вглежда със съчувствие в лицето на младежа:

- Да, това се среща често в тези дни. Значи...вие искате семейството ви да се върне?

Младежът за миг се разстройва, но след това клати глава в отрицание:

- Това е невъзможно. Но... Не зная нищо за тях, как са изглеждали....Бих искам да познавам семейството си. Да ги оценя, защото как да имам семейна история, като не познавам майка си и баща си? Като нямам майка и баща?

Старият човек гледа в очите на младия, докато слуша горчивите му думи, след това се навежда и изважда изотдолу дебела и тежко подвързана книга.

- Кажете ми името си, за да се опитам да ви намеря нещо подходящо.
- Аз съм последният Потър. Хари Потър. – младежът очаква реакцията на стария човек пред себе си, но нищо не се променя нито във външността му, нито в поведението му.

- Потър – костеливият пръст проследява изписаното с мастило върху страниците – известно име. Вероятно, твърде известно....Но, да! Това би могло да свърши работа.

- Сър?

- Само един момент. Имам нещо в задната стая, което трябва да погледнете. Една минутка, млади господине.

Младият човек остава в недоумение за няколко минути. Очите му блуждаят по полиците, върху които има неща, които не проумява. Ден по-късно, ако би разсказал някому за това място, той би го сравнил с лавката на Боргин и Беркс, защото създава същото всепоглъщащо усещане.
Този магазин създаваше усещане за...утеха.

Това беше едно вълшебно място. Даже второкурсник би го усетил като по-интензивна версия на Голямата зала на Хогуортс с тези силни магически потоци, пронизващи те отвсякъде.

Хари се завъртя на токове, за да огледа и полиците, закрепени около входната врата.

Върху тях бяха наредени неща, които никъде не беше ни виждал, ни чувал. Като онзи скелет на гущерче...крачещо в стъклена бутилка, без да я напуска никога. Върви, крачи, движи се – перпетуум мобиле, някакво.

От зелената, празна на пръв поглед бутилка, изправена там, струи непрекъснато дим на малки колелца. Ту зелени, ту жълти, ту кафеникави, а след това – тъмновиолетови. Периодично променящ се цвят, но всичко друго – неизменно.

По-нататък блестеше сребристосин камък, от който пулсираше приятно топла магическа енергия. Ръката на Хари сама посяга към камъка. Той не може да се удържи, толкова му се приисква да погледне отблизо колко красива е магията.

- Бъди внимателен, млади господине – чува Хари гласа на стареца зад гърба си и ръката му пада встрани като отсечена. Той се обръща с глуповата усмивка назад.

- Никога не докосвайте вълшебен предмет, ако не ви е известно какво прави той.

Веждите на Хари се скриват в косите от учудване, когато разбира подтекста на предупреждението.

- О, да! Извинете. Не се замислих за това. Обикновено, попадам в беда, заради това, че не мисля какво правя.

- Не е проблем сега, млади господине, но бъдете много внимателен. Този камък е толчно толкова красив, колкото е страшно проклятието, което създава...

Старецът сяда на своето обичайно място зад тезгяха. Оттам той протяга ръка към проклетия камък, но не го пипа.

- Който го докосне, чувства небивала еуфория – не му се яде повече, не му се пие. Така човек загива, защото не може да се отдели от проклетото нещо.

- Защо тогава го държите тук?

- Защото е полезен. Не всеки ще го използва със зла умисъл. Какво става, когато страшен звяр се заселва близо до дома ти? Поставяш камъка наблизо и организираш нещата така, че звярът да се допре до него, след това остава само да преместиш камъка надалеч, защото съществото ще го последва навсякъде.

- Това не работи ли върху хора?

Старият продавач се усмихва и поклаща глава:

- Разбира се, че не. Магията може всичко, стига да знаеш как да я използваш и да си готов да си платиш за това. Между другото, нека ви покажа това, което съдържа достатъчно информация за вашето семейство.

Старецът потупва дебела, подвързана с тъмно-сива, почти черна кожа, книга, която бе донесъл със себе си от задната стаичка. Като я обръща към Хари така, че да му е удобно да я разглежда, част от герб и думата «Потър» върху горния ляв ъгъл привличат вниманието на младия мъж.

Старецът поглежда своя каталог и прочита на глас:

- Открих това преди 32 години сред отломките на голям дом, разрушен от пожар. Имаше много други неща, описал съм ги преди 8 години....леле, как съм претрупал склада си.

Хари гледа стареца, а после частично изгорялата книга.

- Това е на няколкостотин години и е в лошо качество. Не мога да я отворя....изглежда е кръвно свързан.

- Кръвно свързан? – недоумява Хари.

Старецът кима:

- Естествено. Това е стар обичай, който, мисля, е излязъл от употреба, за това не знаете термина. Скъпоценните артефакти и книгите със заклинания се свързват с човека или с рода – като предпазен механизъм, който трудно може да се заобиколи...

Хари кима разбиращо.

- Значи, ако моята кръв отвори тази книга, аз съм кръвно свързан с хората, които са писали в нея?

- Аз мисля че е точно така. – съгласява се старият човек.
Широка светла усмивка се появява върху, иначе безизразното, лице на Хари. Това беше шанс, шанс за общуване със семейството, с древните предци. Стига кръвта му да се окажеше правилната кръв.

Няколко мига по-късно Хари помоли за нож или нещо друго, остро. Старецът се наведе под плота на тезгяха и извади на дневна светлина тънкя стъклена пръчица. Той я счупи наполовина и предаде едното парче на Хари.

Хари с нетърпение прободе върха на пръста си. Няколко капки кръв паднаха върху обложката на желаната книга. Нищо не се промени.

Хари гледаше с изражение, сякаш са му отказали маслената торта в Хогуортс. Той постави отчупеното стъклено парче върху тезгяха.

Старецът, обаче, го повдигна и го върна на мамчето с думите:

-Това е ваша кръв. Не си струва да се забравя, че кръвта е много важна за много видове магии. Трябва да пазите това до момента, когато сте в състояние да го унищожите напълно.

-Благодаря ви. Благодаря ви, също, че намерихте тази книга. Аз съм просто съкрушен , че не работи....

-Докоснете я. Погладете й обложката. Не мислете за нищо.

Веднъж чул наставлението, Хари не можеше да си удържи ръката. Палецът му ласкаво се плъзна по кожата, а след това премина и върху вътрешните листове. Той дръпна ръката си назад, очаквайки, че няма нищо да се случи. Но... корицата се отвори.
Ласкавото движение на пръстите преминава в светкавично грабване на тежката книга и поднасяне близо до лицето. Миг и Хари е почти вътре между листовете.

Вътре е пълно със заклинания. Заклинания като къс суха глина. Семейни заклинания на рода Потър.

Хари прелиства страниците. Прелиства заклинанията за работа със земя. Преминава на заклинания за защита на дома. Там има и други неща, неща, които той изобщо не разбира, но почеркът се осъвременява, а архаичните думи намаляват.

Пълно със заклинания. Заклинания, създадени от семейството на Хари. Заклинания, поддържани от неговото семейство.

-Това е прекрасно!

Старецът го гледа и се усмихва.

- Grimoire е особена вещ, млади господарю. Става дума за мъдрост, трупана векове наред. Набор от мощни семейни заклинания – неизменна цел за всеки член на Рода от дълго, дълго време. Това е много по-силно от всичко друго. Но, трябва да сте много вниматилин с тази книга. Можете да споделяте своите знания, както си искате...но откъде знаете, че получателят ще си остава ваш съюзник или приятел завинаги? Ще дадете ли на врага си във въоръжение своите най-добри оръжия и знания?

Хари бързо хлопна книгата.

-Разбрах гледната ви точка. Да се държи в най-строга тайна.

-Това е Книга на Сенките именно по причина да е скрита и пазена в дълбока тайна.
Хари погали корицата, все едно, че книгата беше личен негов любимец.

-Книгата не е жива, не може да разговаря с мен, да отговаря на въпросите ми....но се чувствам много по-щастлив с тази горещо обичана стара книга. Не съм се чувствал така никога. Това е истинско съкровище.

-Радвам се, че имах в задната си стаичка нещо за вас – каза магазинерът с усмивка. – Това е семейно притежание, но се боя, че трябва да взема за нея един галеон от вас.

-И това е всичко? Това...

-Само един галеон – спира словесния поток на момчето старецът – Съгласен съм, че това е ценно за вас, но аз искам само един галеон.

Хари се ухили:

-Бих заплатил много повече за ей това... Но, ето ви вашият галеон.

Голямата златна монета падна върху тезгяха и закръжи за момент, преди тежестта да я хлопне да легне неподвижно.

- Не са ме обвинявали често в излишна щедрост, млади господарю – възлестите пръсти на стареца хванаха монетата и тя изчезва вътре в дрехата му.

-Отново ви благодаря, сър. Може би, ще дойда някой друг ден и ще си поговорим още веднъж с вас. Училището започва едва след няколко дни...

-Би било приятно.

Вратата се притваря и светлината в магазина избледнява.
Старецът връща книгите на мястото им и сяда. След малко се обръща и взема една в кожена подвързия и я отгръща на първата пуста страница. Той надрасква номер 147 в горната част на страницата и започва да описва срещата си с младия вълшебник.

Минават няколко минути и перото продължава повествованието си. Когато приключва, галеонът, който получи преди малко, се появява в ръката му.

Старецът изважда потрита кутия из-под тезгяха и отваря капака й. Тя изглежда твърде малка, за да съдържа златото, което беше вътре, в нея. Но ... магията си е магия.

Той хвърля монетата вътре, при другите.

Моят сто четиридесет и седми галеон. – казва си той, затваряйки капака и връщайки кутийката на мястото й.

Бизнесът върви бавно. Много малко хора намират вратата, а никой не се връща обратно, дори търговецът да жадува за компания.

Ще мине дълго време, преди да напусне мястото си в този магазин. Наказанието.... за свободата си.... трябва да плати 5000 галеона, като можеше да получи не повече от един от всяка достойна душа.

Такова наказание беше нищо в сравнение с някое от наистина древните наказания – Иксион и неговите колела, Сизиф и камъкът му, непрекъснатата жажда на Тантал, лежащ в локва, непригодна за пиене вода, Прометей и орелът, кълвящ черния му дроб ден след ден.

Старият магазинер подсуши мастилото в дебелата клиентска книга и я оставя на полицата. След това се върна в креслото си и седна да чака. Може би след ден или след десет години вратата ще се отвори и той ще има право да получи още един галеон. Един галеон по.близо до успокоението.

В края на краищата, този млад вълшебник беше добър и приятен. Някои от хората, които това място счита за «достойни», са нито приятни, нито добри.

Той си помисля, че най-вероятно, младият вълшебник ще премине изпитанията, които му предстоят. Той, старецът, никога няма да узнае това. Скуката, смесена с любопитството, беше в основата на неговото наказание.

Съдбата обикновено предлага начини и инструменти, необходими за успеха, но си беше до човека да се наведе и да ги вземе.


Старецът се отпусна в креслото и в течение на една минута съвсем забравя за предишния си клиент. Отвреме навреме, той четеше своите книги, за да се поразвлече. Той можеше да изчете всички тези книги, които продаваше. Но никога не помнеше нищо от тях, дори да си записваше. Паметта му изтриваше всичко.

Миналото беше извън разбирането му. Настоящето беше неговото проклятие. Всичко, което му беше оставено.... Очите му се впиват, с надежда, във входната врата.

@темы: переводы без запросов автора, извините!

00:22 

A Bad Week at the Wizengamot

kraa
У экзамена два этапа - официальный и религиозный.

а
A Bad Week at the Wizengamot

DisobedienceWriter


Самари: Что бы случилось, если бы Гарри был осужден Wizengamot после самозащитой от дементоров перед пятым году в Хогвартсе
Юмор!
Edited 8/10/08



Глава 1.

-И этот августейший орган находит тебя, Гарри Поттер, виновным в злоупотреблении несовершеннолетной магии. Мы тебя исключаем из Хогвартса и заказываем сломать твою палочку. Живите жалким существованием среди магглов".

Auror который держал палочку Гарри подал ее Корнелиусу Фуджу. Маленький, полненький Мастер выглядел особенно довольным, каким образом он только что выступил со справедливым решением Wizengamot. С видом радости, он сломал палочку Гарри на две части. Многие из пожилых ведьм и колдунов смотрели на атракцию перед ними. Это не каждый день было - чей-то известной палочки получила такое наказание - сломать.

Но вместо гнева или слез, или сильные отрицательные эмоции, Гарри Поттер встал, кивнул на своего бывшего директора школы, - который сидел замороженым в его мягкой стул и пытался вычислить ущерб, который этот суд нанес - на его бывшая няня, г-жа Фигг, а затем - на волшебников суда.

-Сэр, я уже жил довольно жалким существованием среди магглов, с которыми я связан. Тем не менее, я хотел бы поблагодарить всем вам за показ истинное лицо в этой сложной ситуации. Я понимаю, насколько трудно всем игнорировать взятки, очевидно приняты вами. Я понимаю разжигания страха, что Фудж делает, его попытки дискредитировать меня, а не думать о Волдеморта. Деньги, которые Луций Малфой бросается вокруг и получает все, чтобы никто не задумался. Вы выиграли этот раунд. Вы выяснили ряд проблем для меня - и создали больше, чем вы можете себе сами представить. Я хотел бы, чтобы все здесь знали, что я уезжаю из Великобритании навсегда. При всем хорошим и плохим, что влечет это за собой. Я желаю вам успеха. Касающихся правду - Волдеморт вернулся, и все, кто не являются Пожирателями смерти, уже находятся на его список целей, поскольку он пытается взять на себя контроль в этой стране. Желаем удачи. Практикуйте ваши заклинания защиты... и не забудьте, если вы видите зеленый свет, дорога к гробу указана ".

Под гомоном возмущенных людей, Гарри вышел из зала суда. Семь минут спустя, он покинул Великобританию навсегда.

Но Wizengamot еще не был освобожден от своих обязанностей. У Альбуса Дамблдора, не как адвоката Гарри Поттера, оставалось поделиться больше чем еще несколькими словами, с его бывшими коллегами.

-Ну, я вижу, что средний уровень разведки в Магмире ушли вниз, поскольку вы вынуждены справляться без меня, Корнелиус и Долорес ...

-Так-так, видите ли, Альбус - министр Magic начал читать лекции.- Закон есть закон ..

-Никто не предъявлял обвинение в злоупотреблении несовершеннолетних волшебства, к которому нужен был полный Wizengamot ... Никогда, Корнилий. Мир увидит это в качестве политическим давлением над молодого мальчика коррумпированной администрации - той, которой отрицает проблемы, которые в любой другой стране видит.

-Это глупо, Дамблдор, - сказала Долорес Амбридж.- Кто узнает, что здесь произошло? Я не буду говорить об этом? А Вы? - Она хотела добавить немного угрозы в ее тоненьком голосом маленькой девочки.

-Тот, кто помнит о том, что произошло здесь как раз вышел из этого здания. И вы никогда не получите свои лапы на него снова. Но, дорогие мои обманутые бывшие коллеги, он не будет чувствовать долг быть милостивым с вами. Я сдерживал его, в виду инженерии этой пародии на правосудие. Но он собирался к худшему – к чему именно, я не знаю. Но ваш идиотизм будет стоить больше, чем вы представляете.

-Что это за угроза? Вы наконец сдурели, старик? - Фудж разбушевался достаточно.

-Потому что вы, дураки, судили как взрослого и подвергли его наказанию взрослых, он теперь юридически и волшебно взрослый ..."

-Ну и что, - Долорес сказала.- Он просто малообразованный, самовлюбленный ребенок.

Дамблдор закрыл глаза на минуту.
-Мадам, он сам по себе, Слизерин Салазар больше чем кто-либо. Я надеюсь, вы каждый день будете наслаждаться тем, что произойдет дальше. Я надеюсь, это будет больно ... очень надеюсь".


Глава 2.


Корнелиус наслаждался довольно мирным утром понедельника, - тем более, что мальчик Поттер был полностью дискредитирован, а затем он сам объявил о своем изгнании. Ну, это было мирное утро до того как Руководитель его канцелярии «Гоблин отношений» ворвались в офис Корнилия, прервав середины утреннего чая.

-Большие неприятности, большие ...- Дирк Крессуэлл выглядел покрасневшим, запыхавшим, и готов был плакать.

Корнелиус оставил чашку. Дирк всегда был немного возбудимых, таким образом. Жаль, если один из главных гоблинов оклеил ластей или какой-либо подобный вздор. Вот и вобщем, он был все более суровым с угрюмым зверьком.

-Гоблины просто потеряли 10 процентов своих активов, и они обвиняют вас. Более чем один из них хочет, чтобы вы жарились на открытом огне обслуживать на домовой праздник вами...

Корнелиус нахмурился. Как он что-нибудь потерял гоблинам?

-Объясните. Ясно, что просто. Вы знаете, у меня нет головы на детали или сложные объяснения.

Дирк вздохнул и попытался успокоиться.
-Вы согнали Гарри Поттера из Великобритании. Ну, он взял свои активов с ним.

Корнелиус рассмотрел это заявление более чем за минуту, прежде чем понять, о чем его подчиненный намекал. Потом он начал захлебываться.
-Десять процентов Гринготтса? Принадлежали Поттерам? Смешно. Я бы знал такое дело. Я бы сделал мальчика важной составляющей кампании, если бы это было правдой ...

-Это правда ... Они были достаточно богатыми, когда Гарольд Поттер умер, но тогда ни Джеймса, ни Гарри мог сделать что-нибудь с активами. Таким образом, гоблинам это удалось ... Двадцать восемь процентов возвращения в год, как один из них похвастался. Состояние увеличилось на 1300 процентов в 20 лет ... Все это их работу, а компенсацию у них отнимают. Из-за вас, они говорят ...

-Merlin - Фудж спотел. Как мог он не распознать, что кто-то очень богатый? Это больше, чем Malfoys, Ноттс, Greengrasses и Паркинсона, вместе взятых.- О, Мерлин!

-Перестаньте думать о кампаний, Корнилий. Гоблины находятся вне себя. Они вытащили копии всех договоров искать лазейки. Они собираются добиваться, чтобы вы им заплатите ...

Корнилий начал делать коротких записок по обрывки бумаги вокруг. Все, что он знал о гоблинов ... что было не много. Когда он наконец перестал думать, он понял, что его подчиненный сделал слишком многое в этой ситуации. Министр махнул рукой пренебрежительным образом.
-Не думаю, Дирк. Они гремят цепями каждые несколько лет, но ничего не произходит, за исключением тяжелых угроз.

Крессуэлл покачал головой, соглашаясь.
-Они никогда не теряли этого важного клиента раньше. На основании собранных мною сведения, Поттер организует гномов в Швейцарии взять контроль над собственными активами. А вы знаете, что гоблины думают о гномам.
На самом деле, Корнелиус не имел ни малейшего понятия. Именно по этой причине он обзаводился людьми, как Дирк вокруг.

-Дайте им неделю. Они успокоятся снова.

Дирк Крессуэлл только открыл и закрыл рот несколько раз в полном изумлении. Может быть, кто-то является дураком? Было очевидно, что Корнелиус не был подобен ученому, но как он мог читать политическую ситуацию так плохо?

-Это твоя голова, что гоблины искали, Корнилий. Берете предупреждение или нет ..

Глава 3.


Его день было еще хуже. Его кабинет был наводнен криками членов Wizengamot о том, как в недельным сроком надо оплачивать их ипотечные кредиты. Гоблины, видимо, оказались в довольно финансовом бремени, ссылаясь на стольких ипотек одновременно.

Странно, что Корнелиус не заметил, что только члены
Wizengamot жаловались на ипотеку.
Он не дал ход этой мысли ни раз, наслаждаясь спокойствием домой в тот вечер.
Гарри Поттер был нейтрализован. Он позаботился чтобы рассказы о воскресением Темного Лорда рассеялась бы, как плохой запах.

Корнелиус разделся и прилег смягченым в большом бассейне, который приходился к министерскому дому, резиденцию министра
Magic. Он, басейн, действительно был лучшим образом восстановлением духа и силы, учитывая все обстоятельства. Полный состав эльфов, питание из бюджета, ни цента из собственного кармана Корнилия, и больше комнат, чем он знал, что с ними делать. Кроме того, он был в нескольких минутах ходьбы до министерства - если он когда-нибудь соизволит ходить - и в очень приятной части Лондона.

Корнелиус лег на спину и поплыл вокруг в массивном бассейне. Г-жа Фудж была оффициально в гостях у родственников - которые, конечно, были объяснение Корнилия, но не и почему она была заперта внутри маглов санатории. Это было гораздо легче быть послушной мужу, когда жена не была вокруг вообще. Или никогда, если по дело может быть.

Глава 4.

Вторник был бы хороший день ... пока не было это чертовое заседание. Вместо того, чтобы совершенно обычный день медленно уходил в прошлом, весьма печальная новость достигнула уши Корнелиуса рано утром, когда он принимал аудиенцию посла из Болгарии.
Последний был отвратительный человек и он, собственно, погубил дня Корнилия.


-Не думаю, что вы слишком расстроен позора вашего предшественника. А, министр?


Корнелиус моргнул несколько раз.
-Извините меня?

-Ах, сегодня утром во Франции было проведено расследование, на одном из людей, арестованным и заключенным в течение мандата министра
Bagnold .

Сказать что это странно, значит – ничего не сказать. Французы занимаются только с вином и козьим сыром ... или порабощениям диких veela.

-Почему бы дать французам право знать о том, что мы здесь делаем?

-Ну, это было необходимо предоставить кому-то гражданство, французское гражданство.

Корнелиус закатил глаза. Он играл вместе, однако.
-Кому?

-Как кому, Сириусу Блэку, конечно ..

-Сириус Блэк во Франции? – Фудж хлопнул свой волшебный домофон.
-Розл? Мэгги? Blast! Секретарь, дай мне защищенное соединение на французском. Я получу из них, чтобы захватить Сириуса Блэка и экстрадировать его обратно ..

Посол только улыбнулся.


-Я думаю, вы не поняли, господин министр. Они провели суд для него во Франции, поскольку он никогда не получал такой здесь, в Англии, прежде чем уехать отсюда. Мои источники говорят мне, что, по их мнению
Pensieve, уходящие в 1981 Поттер резни, а также более недавние события, доказывают его невинность. Оказалось, что один Питер Петтигрю, который вы все считаете умершим, был виноват. Хуже того, он еще жив и с частичной ответственностью по возрождению Вашего резидентного Темного Лорд ...
-Что?
-Ах, да, это было достаточно для судебного разбирательства. Гарри Поттер показал свою память воскресения ..

У Корнилия было чувство тонущего. Где Поттер, там и неприятности последуют.

-Что? Почему Поттер во Франции? И защитает Сириуса Блэка, и почему французский суд дает ему ход, почему? Зачем они это сделали?"

-Ну, это было частью сделки Поттера, чтобы стать гражданином Франции, я считаю.
-Что?

Посол Болгарии только улыбнулся.


-Ах, да, это было торговля войны. Он принимает французского, немецкого, болгарского, американского, китайского, японского, перуанского и египетского гражданства, от того, что я слышу. Не знаю, отказался ли он от своего британского наследия уже. Хейвен не слышал, где он будет возвращаться в школу - а может быть, он возьмет преподавателей ...

-Но ... он. Он был исключен из Хогвартса. Он не может ходить в школу ... У него нет волшебной палочки.

Посол улыбнулся своей самой терпеливой улыбкой, как будто он разговаривает с маленькой девочкой.

-Неужели вы думаете, что ваша маленькая провинциальная школа является единственной в мире. Или что никакая другая страна не производит палочки? Так-так, господин министр. Сколько зелья мастеров в Англии производятся в последнее десятилетие? Три. Сколько Перу создал? Сорок восемь. И перуанский тест намного сложнее, чем на английском языке. Действительно, министр, вы не очень хорошо в курсе о вопросах образования и методов, я думаю. Я слышал о вашем плане, чтобы у Долорес место в Хогвартсе. В реальной школы, учителя должны продемонстрировать свою квалификацию в вопросах, они преподают. политические связи.

Из ушей Корнилия дымило сейчас. Его министерство только что потерпело крупное стихийное бедствие публичности, о котором он узнал не от своего собственного народа, а от этого проклятого посла из страны третьего курса.

Фудж думал обо всем. Блэк был провозглашен невинным. Мужчина провел более десяти лет в Азкабана. Фудж сам был в числе первых должностных лиц Министерства по сцене. Он наблюдал за маниакального блеска в глазах Барти Крауча. О, Мерлин! Невинный в тюрьме без суда и следствия. Возмещения, к которым будут огромными.

Но только если правительство здесь позволило ему.

Это была великая сила политик. Узнать правду, полностью понять ее, а затем отрицать это для каждого в каждом:

-Ах, да, какой красивый ребенок.

-Конечно, мы не будет повышать налогов в этом году.

-Я уверен, что ваш племянник будет делать хорошо Unspeakable, сударыня, кажется,у него довольно умная голова.

И всю свою радость позорить Гарри, накануне как не было. Очевидно, что международное сообщество смеялись Фуджу. Корнелиус поморщился, когда он пытался думать о последствиям. Гарри был принят в других странах. Он мог бы пойти дальше и рассказывать свою ложь. А теперь, посол Болгарии, из всех мест мира! издевается над Хогвартсом. Правда, их профессор Зелья- мастер был корявый бесполезный кусок. Но это был принцип материи.

Английское всегда самое лучшее. Перуанских зелья Мастера быть проклятыми.

И Волдеморт погиб. И так было с Петтигрю. Pensieves быть проклятыми. И никто не мог приказать Фуджу признаться в противном случае. Не тогда, когда его карьере и казначейство Министерства был на линии. Приемная противоправного лишения свободы будет, как написание карт-бланш на Сириус Блэк.
Ни в коем случае.
Не в то время как Корнелиус Фадж был министром Magic!

Глава 5.

Среда была противная как
свидание с книгами. Книги о применении пыток и боли, конечно. Для Корнелиуса Фаджа – как персональный Malleus Maleficarum - Молот Ведьм.

Он предпочел бы быть похоронен заживо. Нет, хуже - быть лишеннным ежедневного чая и пышки. Утро началось со страшным откровением.

У Корнелиуса Фаджа не был его мешок галеонов - его акуратно прибывающая, довольно внушительная, еженедельная зарплата – сидя на столе в ожидании прихода министра.

-Беттина - позвал он его секретарь, или
Amelinda или как тебя зовут, почему гоблины не сделалы платежей еще?

Белое от шока лицо его секретарь откроилось на дверной раме.
В почти шепотом, она пояснила, что "гоблины захватили деньги министерства, сэр».

-Что?

-Дирк Крессуэлл пытался связаться с вами по каминной сети вчера поздно вечером, но вы не отвечали. Гоблины приняли заключение в тюрьму Сириуса Блэка очень плохо, особенно после того, как французский суд доказал его невиновность. Они сказали, что министерство нарушило договор 1307 никогда не врать гоблинов ...

-Но мы не делаем это! - Фудж
прыснули.

Всего лишь несколько минут спустя, Дирк Крессуэлл в комнате давал полное объяснение.

-Ваш предшественник на посту министра, Bagnold, направил запрос о замораживании активов семьи Блэк после того как Сириус Блэк пошел в Азкабан. Гоблины выполнили запроса Министра и активы СБ остались замороженными более десяти лет. Тем не менее, с доказательством невиновности Блэка, в прессе и на международном уровне гоблины распространили, что у них есть письмо Bagnold в качестве доказательства о том, что гоблинов солгали, сэр.

-С какой стати кто-нибудь может быть таким глупым, что подписывать такое?
-Подписывать письмо? Бывший министр Bagnold еще в живых, я думаю, хотя Барти Крауч уже не ..."

-Нет, этот глупый договор ...

-О, я думаю, вы никогда не спали во время лекций профессора Биннса о гоблин восстания. Восстание, которое продолжалось с 1302 по 1307 было урегулировано с договором, который обеспечил 'хорошее поведение" Министерства, вынуждая Министерства использовать гоблин Банк в качестве банковский депозит. И для любой лжи или неправомерных действий, гоблины могут захватить активы министерства. Этот договор должен был держать нас честные, конечно ...
Корнелиус стиснул зубы. Он был неуверен имелось ли в мире что-то, что он любил меньше, чем древней историей гоблинов... или их опасных договоров.


-Вы не сказали мне - кто был настолько глуп, чтобы подписывать это?

-Эмерис Поттер был министром, тогда, если я помню. Но это был умный ход. Он вложил только 75 галеонов, крошечное родовое состояние тогда , в управление гоблинов. Остальное он держал в хранилищах Министерства ...
-У нас есть хранилища в этом здании? - Корнелиус помнил бы что-то подобное. Он был уверен в этом.

Дирк покачал головой.

-Нет, министерское здание, у которого были своды, это было здание, которое мы использовали почти 700 лет назад. Несколько переездов позже и мудрость древних уже забытой, сэр, потому что мы позволили гоблинам управлять всеми нашими активами. Сделать такое очень глупо, могу сказать без сомнения .


-Откуда мне было знать?- министр ... за.. заскулил. Не министерское дело, но стресс переборол чувство приличия. - Я не человек деталей и никогда не был очень хороший с фактами и историей, и так ...
-На самом деле, сэр, вы думали что лучше разбираетеья в человеческой природе - или гоблин природы. Невежество не счастье, нет, у него существует схема и сценарий и тогда, когда вы почувствуете себя самодовольным, оно приходит и кусает вас ваш зад с острыми зубками. Не зная деталей может стоить вам много .

Фудж нахмурился. Это стоило ему заработной платы.

-Теперь, я только что говорил с нашим департаментом доходов - сказал Дирк.
-У нас есть отдел доходов? - Это действительно был не день-министра. Нет зарплаты и так много нового материала для изучения. - Вы знаете укомплектован ли он чистокровными? Я не хотел бы иметь другой вид обработки наших денег ...

Дирк закатил глаза, но смолчал. Он был человек другого сорта, в конце концов, даже если Фудж, забыл кажется.

-Да, у нас одна. Я не знаю о вашем другом вопросе, но они сказали, что займет недели создать новую учетную запись где-то...Мы - посмешище на международном уровне уже сейчас - и нам будет нужно еще больше времени, чтобы положить конец соглашения, которое означает - автоматический депозит налоговых поступлений на счет
Gringotts. Когда они были созданы, они были предназначены для обеспечения долгосрочной стабильности. Штрафные санкции весьма неприятное дело, я слышал. Звон галеонов не будет у нас, в Министерстве на протяжении почти месяц ...

Целый месяц без его мешочка с золотом? Как будет Фудж выжить?
Крессуэллом ближайшего обморока Корнилия игнорируется . У него было много проблем в списке разпорядка дня.


-Мы не знаем, гоблины просто запорировали наши деньги – или они присвоили их для себя.

-Они могут делать это?
-Очевидно. - Крессуэлл спрашивает себя, любящие родители Фуджа были ли также любящие друг к другу. Скорее всего, ...
-Это государственная тайна, тогда. Никто никогда не должен знать об этом ...
-Гоблины провели пресс-конференцию в 5:15 утра, господин министр. Это может быть даже в сегодняшних газетах ...
-Великий Мерлин.
-Невиновность Блэка, сэр, ставит нас в затруднительное положение. Французы признали его; гоблинов, тоже. Но Министерство не сказало ни слова, но ..

Нет, нет. Ни в коем случае. Фудж уже постановил, что нужно - Замочить. Запретить. Задержка! Три раза «З» для политического успеха.

-Тьфу ..


-Это все из-за этого судебного процесса Поттера, сэр. Они не стали бы раскапывать старые договоры, пока не потеряли 10 процентов своих активов. Надо, чтобы все уладить с гоблинами, сэр, и это начинается с убеждением Гарри Поттера, вернуться, он и его богатство.

Фудж нахмурился.
-Оставьте политическое мышление мне, Дирк, вот почему я в этом кресле, а не ты.

Он должен придумать другой способ для ремонта вещей. Признавая правду - или извиняться – никогда не было пути к успеху, только в Азкабан.

Дирк улыбнулся и встал.

-Конечно, сэр.


@темы: переводы без запросов автора, извините!

суперструны, супергравитация

главная